Image and video hosting by TinyPic

3.07.2012

Kamui Gakupo - Goodbye, Thank You


Tłumaczenie:

Wewnątrz mojej piersi która zanikła
Do niej wdziera się „samotność”
Zanim się narodziłaś, mogłem zauważyć
Pierwszym ciepłem był kontakt z tobą

Ty sprawiłaś że moje zablokowane serce poruszyło się
Z twoimi milczącymi oczami tuż przede mną
Gdybym poświęcił całe życie dla ciebie
Wtedy nawet twoje oczy….

Ty dałaś mi, temu który nie miał nic
Serce zdolne do kochania kogokolwiek innego
Ja, który nie miałem nic, otrzymałem od ciebie wspaniałą rzecz
To ty przyniosłaś mi w opiekę „serce”

Czas mijał, przeszło wiele sezonów
Ale twoje milczące oczy pozostały bezbarwne

Nie miała znaczenia wiedza chciałem nas połączyć
Bezgraniczna odpowiedź była wymijająca jak zawsze
Ostatecznie, niezdolny do oparcia się biegowi czasu
W moim ostatnim dniu, razem z tobą…

Nie zapomnę, nie zapomnę dni spędzonych razem
Dni jasnych jak promienie słońca

Żegnaj, żegnaj. To moja nowa droga
W tym ostatnim momencie, uśmiech, przynajmniej uśmiech

Ah, czas bezduszny jak zwykle
Brzmiał dzwon końca

Proszę, daj mi jeszcze trochę czasu
Proszę, daj mi powiedzieć to, co chciałem

Ostatnią rzeczą jaką chcę do ciebie powiedzieć…
”Dziękuję.”

Romaji:

kodoku to iu rasen no naka de
kiekaketa kono mune ni
kidukanu uchi ni umareteita
hajimeta mo atatakana mono

subete wo tozashita kokoro wo ugokasu

me no mae no mono iwanu kimi no hitomi
watashi no inochi wo subete sasagereba
kimi no sono hitomi ni wo...

nanimo nai watashi ni kimi ga kureta mono

dareka wo aisuru itoshii kokoro
nanimo nai watashi ga kimi ni okuritai
kidukasete kureta subarashii mono
"kokoro" wo

arekara ga nandomo meguru kisetsu tomo ni shi

soredemo hitomi ni iro  ga yadoru kotonaku

ikusen chishiki wo tsurane kizame domo
mugen no kotae wa mada ni denu mama
yagate sakaraenu nagare ni owarete
saigo no hi wo kimi to...

wasurenai wasurenai tomo ni ikita hibi
hidamari no youna mabushii hibi yo

sayonara sayonara ima kara tabidatsu
saigo wa egao de, semete egao de...

aa toki wa mujouna made ni

owaritsugeru BERU no ne wo utsu

douka sukoshi jikan wo okure

douka douka iwasete wo kure

kimi ni okuru saigo no kotoba...

"arigatou"
~~~~~~
No, trzeba się ruszyć. Lato, nikomu nic się nie chce, a Elf-chan właśnie wtedy natchnęło na tłumaczenie. Ożywiamy bloga. Co do piosenki, można się łatwo domyślić, że jest powiązana z "Kokoro". Kończymy notkę pozytywnym akcentem, a następne tłumaczenie jutro ^^.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz